Narrativas

Narrativas #11 Tradutores

OUÇA O PODCAST

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Grandes textos da literatura mundial só estão disponíveis para os leitores de outros países graças ao trabalho dos tradutores. Transpor um texto literário de um idioma para outro é um trabalho extremamente desafiador, que exige do tradutor uma série de decisões cruciais para que o leitor possa ter nas mãos uma interpretação que se aproxime da intenção do texto original. Para falar sobre essa difícil tarefa de interpretar o texto em um outro idioma, convidamos Irineu Franco Perpetuo, jornalista e tradutor do russo, Jayme da Costa Pinto, intérprete e tradutor do inglês, e Alison Entrekin, australiana que traduziu para o inglês diversos autores brasileiros e que trabalha atualmente em uma nova versão de Grande sertão: veredas, de Guimarães Rosa. A conversa foi conduzida por Fabiano Curi e Graziella Beting, editores da CARAMBAIA.

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Posts Relacionados

Deixar um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Você pode usar algumas tags HTML:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>